- 台中小額借錢
- 債務整合公司
- 負債整合 好嗎
- 各銀行信用貸款利率
- 台灣銀行借款利率
- 玉山銀行車貸 低利率遠東信貸條件
- 新竹小額借錢 低利率房屋抵押貸款流程
- 地下錢莊借錢 證件 低利率學生機車優惠
- 低 利率 貸款 低利率雲林身分證借錢
- 屏東身分證借錢 低利率土地銀行信用貸款
- 新北市借錢 低利率新竹小額借款
- 各銀行車貸利率 低利率房屋抵押貸款流程
- 青年低利貸款 低利率海外遊學貸款
- 玉山銀行車貸 低利率遠東信貸條件
- 新竹小額借錢 低利率房屋抵押貸款流程
- 地下錢莊借錢 證件 低利率學生機車優惠
- 低 利率 貸款 低利率雲林身分證借錢
- 屏東身分證借錢 低利率土地銀行信用貸款
- 新北市借錢 低利率新竹小額借款
- 各銀行車貸利率 低利率房屋抵押貸款流程
- 青年低利貸款 低利率海外遊學貸款
3. Are you going to try to pass this test?
2. Do you believe in God?
1. Helen married a lawyer.
這句極易出錯!原句其實會變成「海倫與一位律師在同一時間結婚」。所以請記得,marry(結婚)是及物動詞,後面無需介系詞,直接接結婚對象。
4. I passed the exam for the University of Missouri-Columbia.
喔,原來這樣講才 對!
除掉英文裡的錯,就像擦掉眼鏡上的霧水。邀請您體驗一次英文的震撼教育,請上網www.core-corner.com登記,(台北)02-27215033、(新竹)03-5782199。
1. Helen got married with a lawyer. 海倫嫁給一位律師。
5. I learned she di ed from the newspaper.
5. I learned she died from newspaper. 我從報上得知她過世了。
2. Do you >證件借貸 believe God? 你信上帝嗎?
逐字直翻的盲點新加坡前總理李光耀說,一個人必須有正確表達自己意思的能力,才足以與他人競爭。以下這5句話都無法正確傳達說話者的本意,請您試著改正,使其能夠精準到位。
Believe in是「認為…存在、信仰」之意,少了介系詞 in,整句話會有「你相信上帝說的話嗎」的味道。
工商時報【湯名潔】
Challenge同時可解作「挑戰」或「質疑」,因此最好 換成比較明確的說法,才不致引起誤會。
Debug
Pass雖然有「通過考試」的意思,但若是後面省略掉exam,只接學校名稱,很可能被解讀成「經過」這所學校。
Debugged
Die from是表示「因…而死亡」的片語,from後面接死因,譬如意外或疾病。錯誤句漏了定冠詞the,會被誤解為這位女士是因為報紙本身造成的因素而死亡。
3. Are you going to challenge this test? 你打算挑戰這項考試嗎?
「學英文也可以是一場震撼教育。」一個外商公司的總經理到世界公民上完第一次課以後這樣說。
這種震撼是因為以前講錯太多英文,自 己完全 不知道,已經錯了十幾年。
4. I passed the University of Missouri-Columbia. 我考上密蘇里大學哥倫比亞分校了。
68E0F1674C1EE79E
文章標籤
全站熱搜
留言列表